朗文英语写作活用词典-英汉双解
《朗文英语写作活用词典-英汉双解》,英文原版是Longman Language Activator,英文版翻译名为《朗文英语联想活用词典》,anyway,三者都是同一本词典。通过挑选 866 个关键概念,将表达相同思想、概念或属于同一语义范畴的单词和短语从一个特定的概念中整理出来。它扩展到与它相关的各种表达方式,详细说明了不同表达方式之间的异同。
因此,本词典可以帮助学习者根据不同的英语表达习惯选择最合适的单词和短语,更有效、更灵活、更恰当地使用英语,避免了传统英语词典中频繁搜索的麻烦。它还能帮助学习者快速扩展单词量。
以朗文语料库网络 (Langman Corpus Network)和英国国家语料库(BritishNational Corpus) 为例。整本书的修辞手法细腻易懂,实例丰富多彩,人物形象鲜活实用。这本词典的另一个主要特点是它的 “亲读者性”,例如本书后面的索引和汉英关键字,方便读者查询词典。